top of page

3

 â€‹
1 Ne soyez pas nombreux à devenir enseignants, mes frères, sachant quel pire jugement nous recevrons.
2 En effet, nous trébuchons tous souvent ; si quelqu'un ne trébuche pas en paroles, c'est un homme parfait, capable aussi de tenir en bride tout le corps.
3 Si nous mettons les mors dans la bouche des chevaux pour qu'ils nous obéissent, nous dirigeons leur corps tout entier.
4 Voici, même les navires : si grands soient-ils et poussés par des vents impétueux, ils sont dirigés par un très petit gouvernail, là où l'impulsion du pilote le veut.
5 Ainsi aussi de la langue : c'est un petit membre qui se vante de grandes choses ! Voici, comme tel feu incendie telle forêt,
6 la langue aussi est un feu, l'univers d'injustice ! La langue se tient parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par le guey-hinnom !
7 Car toute espèce de bêtes et aussi d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins est domptée et fut domptée par la nature humaine,
8 mais la langue, aucun homme ne peut la dompter ; fléau inconstant, elle est pleine d'un venin mortel.
9 Par elle nous bénissons l'Adôn et Père, et par elle nous maudissons les hommes, ceux faits sur l'image d'E.lohim.
10 De la même bouche sortent bénédiction et malédiction. Il ne faut pas, mes frères, que les choses soient ainsi.
11 Est-ce qu'une source, du même orifice, fait surgir le doux et l'amer ?
12 Est-ce que, mes frères, un figuier peut produire des olives ou une vigne des figues ? Ou de l'eau salée produire de la douce ?

13 Qui est hakhâm et intelligent parmi vous ? Qu'il montre, par une belle conduite, ses œuvres, avec la douceur de la sagesse.
14 Mais si vous avez une amère jalousie et de la rivalité dans votre cœur, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vérité.
15 Cette « hokhmah » ne provient pas d'en haut, mais elle est terrestre, animale, démoniaque.
16 Car là où il y a jalousie et rivalité, là aussi est le désordre, ainsi que tout acte mauvais.
17 Mais la hokhmah d'en haut est d'abord pure, ensuite paisible, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans incertitude, non feinte.
18 Le fruit de justice est semé dans le shalom, par ceux qui font le shalom.
​
*
 

1-2 quel pire jugement nous recevrons... : dans le même esprit, il est rapporté dans le Midrash : « Quiconque apprend les paroles de la Torah sans les accomplir recevra un châtiment plus sévère que celui qui n'a pas appris du tout. D'où le savons-nous ? De ce qu'il est écrit : "Faisons grâce au rasha' qui n'a pas appris la justice" (Yésha'yahou/Isaïe 26:10). Mais s'il a appris sans accomplir, nulle grâce ne lui sera faite » (Devarim Rabbah 7:4). A l'inverse, « Heureuse la génération dont le chef prend à cœur de présenter une expiation, pour ses fautes commises par mégarde, à plus forte raison doit-il regretter ses fautes délibérées ! (Horayot 10b) » (Rashi sur Vayiqra/Lévitique 4:22).​

​

5 comme tel feu incendie telle forêt : « La faute du médisant lui semble bénin, il pense qu'il ne s'agit là que de paroles et ne prête pas attention aux nombreux dommages qu'il cause. Il ne fait donc pas téshouvah de ses mauvaises voies et, s'il le fait, sa teshouvah demeure incomplète car il ne reconnaît pas la gravité de sa faute. En effet, la téshouvah nécessaire pour expier un grave péché n'est accessible que si le chagrin consume l'âme comme un feu » (Sha'arei Téshouvah 3:205).

 

6 la langue aussi est un feu : et il est rapporté : « Celui qui dit du lashôn hara' élève ses fautes vers les cieux » ('Arakhîn 15b), 

« Concernant celui qui dit du lashôn hara', le Saint, Béni Soit-Il, dit à son sujet au guey-hinnom : "Je serai sur lui d’en haut, et tu seras sur lui d’en bas ; ensemble, nous le jugerons et le punirons" Il est dit : "Des flèches acérées, comme celles du genêt" (Téhilim/Psaumes 120:4), et le mot "flèche" désigne ici la langue, comme il est dit : "Leur langue est une flèche acérée, elle profère le mensonge" (Yirmeyahou/Jérémie 9:7). Et le mot "puissant" désigne le Saint, Béni Soit-Il, comme il est dit : "HaShem sortira comme un héros" (Yesha'yahou/Isaïe 42:13). Quant aux charbons du genêt, il s’agit d’une allusion au guey-hinnom » ('Arakhîn 15b), ainsi que « Aucun mot ne se perd, et tout est enregistré. Des messagers sont dépêchés auprès de chacun pour consigner tout ce qu'il dit, car "l'oiseau du ciel transmet la voix et le maître des ailes [le messager céleste] leur raconte la parole" (Qohélèt/Ecclésiaste 10:20) » (Iguérèt haGra). Aussi, le lashôn hara' : « tue trois personnes : celui qui le dit, celui qui l'accepte et celui qui est calomnié » (Yéroushalmi, Péah 1:1). Le Zohar (II 264b) précise également que le lashôn hara' suscite un mauvais esprit de dispute qui réveille des accusations dans les cieux, provoquant sur terre guerres et morts. Cependant, « pour chaque instant où l'on garde sa langue, on mérite une lumière cachée qu'aucun messager ou aucune créature ne peut imaginer » (Iguérèt haGra). Ainsi donc, « Mes chers enfants, quelle est la qualité que Je vous demande ? C'est de vous aimer les uns les autres et de vous respecter mutuellement » (Tana débei Eliyahou 28), et « quel est l'homme qui souhaite la vie, qui aime les jours pour voir le bien ? Garde ta langue du mal et tes lèvres des discours perfides » (Téhilim/Psaumes 34:13-14), et : « Le Saint, Béni Soit-Il, dit à Yisraël : "Vous voulez être délivrés du guey-hinnom ? Éloignez-vous du lashôn hara' !" » (Midrash Tânhouma, Metsora' 2:1).

Quant à la téshouvah : « Quel est le remède pour ceux qui disent du lashôn hara' ? S’il s’agit d’un érudit en Torah, qu’il l’étudie, car il est dit : "Une langue douce est un arbre de vie, mais sa perversité est un esprit brisé" (Mishlei/Proverbes 15:4). Et le mot "langue" ne signifie rien d’autre que le lashôn hara', comme il est dit : "Leur langue est une flèche acérée, elle profère le mensonge" (Yirmeyahou/Jérémie 9:7). Et le mot "arbre" ne signifie rien d’autre que la Torah, comme il est dit : "C’est un arbre de vie pour ceux qui s’en saisissent" (Mishlei/Proverbes 3:18). Et s’il s’agit d’un ignorant, qu’il humilie son esprit, car il est dit : "Sa perversité est un esprit brisé" (Mishlei/Proverbes 15:4) » ('Arakhîn 15b).

 

10 De la même bouche sortent bénédiction et malédiction : « Rabbi Shim'ôn bèn Yohaï a dit : "Si j'avais été au mont Sinaï au moment où la Torah fut donnée à Yisraël, j'aurais imploré le Miséricordieux de créer deux bouches pour chaque homme : l'une pour qu'il s'investisse dans la Torah, l'autre pour ses besoins." Mais il changea d'avis et dit : "Avec une seule bouche, le monde ne peut presque plus exister à cause des dénonciations [lashôn hara']. S'il y en avait deux, combien plus y en aurait-il ?" » (Yéroushalmi Shabbat 1:2).​

 

15 terrestre, animale, démoniaque : elle couve d'abord dans le cœur de l'homme qui l'entretient, puis elle l'amène à se conduire comme un animal qui, par nature, ne cherche que son propre intérêt, avant de conduire l'homme dans des actions dignes des démons en le conduisant à pécher gravement. 

 

​18 par ceux qui font le shalom : ceux qui s'efforcent d'être en paix avec tous : « Soyez des talmidim d'Aharôn, aimant le shalom et recherchant le shalom, aimant les créatures et les rapprochant de la Torah » (Pirqei Avot 1:12), ainsi que les érudits en Torah : « Rabbi El'azar a dit au nom de Rabbi Hanina : "Les talmidei hakhamim accroissent le shalom dans le monde" » (Bérakhot 54a).

​​​​

bottom of page