2

1 Vous savez vous-mêmes, frères, que notre arrivée chez vous n'a pas été vaine.

2 Après avoir souffert et reçu des outrages à Philippes, comme vous le savez, nous prîmes de l'assurance en notre E.lohim, pour vous annoncer la nouvelle d'HaShem, au milieu de nombreuses luttes.

3 Car notre exhortation ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude ;

4 mais, selon qu'HaShem nous a jugés dignes de nous confier la nouvelle, ainsi nous parlons, non comme pour plaire à des hommes, mais pour plaire à HaShem, qui éprouve nos cœurs.

5 Jamais, en effet, nous n'avons usé de paroles flatteuses, comme vous le savez ; jamais nous n'avons eu la cupidité pour mobile, HaShem en est témoin.

6 Nous n'avons pas cherché la gloire qui vient des hommes, ni de vous ni des autres ; nous aurions pu nous produire avec autorité comme envoyés du Messie,

7 mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. De même qu'une nourrice prend un tendre soin de ses enfants,

8 nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l'annonce d'HaShem, mais encore nos propres vies, tant vous nous étiez devenus chers.

9 Vous vous rappelez, frères, notre fatigue et notre souffrance : nuit et jour à l’œuvre, pour n'être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l'annonce d'HaShem.

10 Vous êtes témoins, et HaShem l'est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irréprochable.

11 Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, vous exhortant, vous consolant, vous conjurant

12 de marcher d'une manière digne d'HaShem, qui vous appelle à Son Royaume et à Sa Gloire.

13 C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à HaShem de ce qu'en recevant la parole d'HaShem, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole d'HaShem, qui agit en vous qui croyez.

14 Car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des communautés d'HaShem qui sont en Yéshou'a le Messie, en Yéhoudah, parce que vous aussi, vous avez souffert de la part de vos propres compatriotes les mêmes maux qu'elles ont soufferts de la part des Juifs.

15 Eux qui ont fait mourir l'Adôn Yéshou'a et les prophètes, qui nous ont persécutés, qui ne plaisent pas à HaShem, et qui sont ennemis de tous les hommes,

16 nous empêchant de parler aux Goyim, pour qu'ils soient délivrés, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble à leurs péchés. Mais à la fin, la colère est venue jusqu'à eux.

17 Pour nous, frères, après avoir été quelque temps séparés de vous, de corps mais non de cœur, nous avons eu d'autant plus ardemment le vif désir de vous voir.

18 Aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi, Shaoul, une et même deux fois ; mais le satân nous en a empêchés.

19 Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? N'est-ce pas vous aussi, devant notre Adôn Yéshou'a, lors de son avènement ?

20 Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.

*

3 ni sur l'erreur, c'est-à-dire la philosophie humaine, ni sur des motifs impurs, en ayant des objectifs mauvais en tête, ni sur la fraude, pour vous voler.

4 non comme pour plaire à des hommes, mais pour plaire à HaShem : comme il est rapporté : "Mieux vaut passer toute notre vie pour des fous devant des hommes, et pas une seconde pour un impie devant HaShem" (Mishna Edouyot 5,6).

 

HaShem, qui éprouve nos cœurs : comme l'a dit le Roi Shlomo : "car HaShem éprouve tous les cœurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées" (Aleph Divréi Hayamim/1 Chroniques 28:9).

7 nous avons été pleins de douceur au milieu de vous : ainsi qu'il est dit : "un cœur sage est proclamé intelligent, la douceur des lèvres ajoute au savoir" (Mishléi/Proverbe 16:21). Par la douceur, la connaissance est mieux acceptée et plus assimilée.

9 pour n'être à charge à aucun de vous : suivant ainsi l'exemple des pères consacrés d'Israël : "je ne leur ai même pas pris un âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux" (Bamidbar/Nombres 16:15), "Me voici  ! Rendez témoignage contre moi, en présence d'HaShem et en présence de Son Messie. De qui ai-je pris le bœuf et de qui ai-je pris l'âne ? Qui ai-je opprimé, et qui ai-je traité durement ? De qui ai-je reçu un présent pour fermer les yeux sur lui ? Je vous le rendrai" (Aleph Shmouel/1 Samuel 12:3), ou encore Rabbi Yéhoudah qui, à la fin de sa vie, dira qu'il n'a pas profité de ce monde (Kétoubot 103).

14 de la part des Juifs : les Juifs corrompus, à la solde de Rome, dont la majorité se trouvaient en Yéhoudah, qui détenaient une partie du pouvoir à la fin de l'époque du Second Temple. Y sont inclus les sadducéens, et certains pharisiens de l'école de Shammaï, l'école de pensée la plus stricte.

15 ont fait mourir l'Adôn Yéshou'a : ces quelques Juifs corrompus ont livré le Roi Messie aux romains, qui l'ont fait mourir.

 

et les prophètes : Rabbi Shaoul ne désigne pas ici les prophètes des Écritures du Tanakh, mais des personnes aussi grandes, voir plus, que les prophètes, vivant en son temps. Et qui étaient-elles ? Les Maîtres d'Israël de l'école d'Hillel, et les nazaréens qui leurs étaient associés comme Stéphanos (Étienne), ainsi qu'il est rapporté : "Hillel l'Ancien avait quatre-vingts élèves : trente d'entre eux auraient mérité que la Shékhinah réside sur eux comme sur Moshé notre Maître ; trente d'entre eux auraient mérité que le Soleil s'arrête pour eux comme pour Yéhoshou'a bin Noun, et les vingt autres étaient moyens" (Soukkah 28a).

qui nous ont persécutés : Rabbi Shaoul étant un nazaréen de l'école d'Hillel également.

qui ne plaisent pas à HaShem : à cause de tous les durs décrets qu'ils prennent et que le peuple n'arrive pas à suivre, contrairement à ceux de l'école d'Hillel.

sont ennemis de tous les hommes : ils se rendent ennemis des autres pharisiens, et de l'ensemble du peuple d'Israël.

16 nous empêchant de parler aux Goyim, pour qu'ils soient délivrés : "Rabbi Eliezer [de la tendance de Shammaï] soutient : Aucun des goyim n'a de part dans le monde à venir, car il est écrit: "Les méchants reviendront au séjour des morts, tous les goyim qui oublient HaShem". Les méchants reviendront au shéol. Ce sont les méchants parmi les goyim. Rabbi Yéhoshou'a lui dit : "Si les Écritures avaient dit : 'les méchants reviendront dans le séjour des morts, tous les goyim' et ne diront plus rien, je [serai d'accord avec toi], mais puisque l'Écriture dit: 'qui oublie HaShem', Voici, il doit y avoir des hommes justes parmi les goyim qui ont part au monde à venir" (Tossefta Sanhédrîne 10:3, Sanhedrîne 105a).

la colère est venue jusqu'à eux : la colère des Cieux commence à les consumer, et, pour finir, toutes leurs décisions halakhiques sont annulées par une bat qol, une voix céleste, laissant la halakha liée selon l'école d'Hillel (Talmud Yéroushalmi, Bérakhot 1:7).

​​