top of page

4

1 Les adônim, traitez vos esclaves avec justice et équité, en sachant que vous avez aussi un adôn, dans le ciel.

2 Persévérez dans la téfilah, en veillant dans la gratitude.

3 Priez ensemble pour nous aussi, pour qu’HaShem ouvre pour nous une porte à la Parole, afin que nous disions le mystère du Messie : c’est à cause de lui que je suis dans les chaînes.

4 Que je le mette en lumière comme il m’incombe d’en parler.

5 Marchez avec sagesse, pour ceux du dehors. Rachetez le temps.

6 Que votre parole vienne toujours avec grâce, de sel assaisonnée. Sachez comment il vous incombe de répondre à chacun.

 

7 Tychicos, le frère bien-aimé, le fidèle assistant, mon co-esclave en l’adôn, vous fera tout pénétrer de moi.

8 Je vous l’envoie pour cela même, afin que vous vous pénétriez de ce qui nous concerne et qu’il réconforte vos cœurs,

9 avec Onèsimos, le frère fidèle et aimé, qui est de chez vous. Ils vous feront tout pénétrer d’ici.

 

10 Aristarchos, mon compagnon de captivité, vous salue, et Marcos, le cousin de Bar-Naba (vous avez reçu des instructions le concernant : s’il vient vers vous, accueillez-le),

11 et Yéshou'a, dit Justus : de ceux de la circoncision, ils sont les seuls collaborateurs pour le Royaume d’HaShem, ce qui est un réconfort pour moi.

12 Epaphras, de chez vous, un serviteur du Messie Yéshou'a, vous salue. Il combat toujours pour vous, en prières, pour que vous restiez parfaits et porteurs de certitude pour tout vouloir d’HaShem.

13 Oui, j’atteste pour lui qu’il se donne beaucoup de peine à cause de vous, et ceux de Laodicée et ceux de Hiérapolis.

14 Loucas, le médecin bien-aimé, et Dèmas vous saluent.

15 Saluez les frères de Laodicée et Nymphas et la communauté de sa maison.

16 Quand cette lettre sera lue par vous, faites qu’elle soit lue aussi dans la communauté des Laodicéens ; et vous-mêmes, lisez celle qui viendra des Laodicéens.

17 Dites à Archippos : prends garde au service que tu as reçu dans l’adôn, pour bien l’accomplir.

18 Le salut de ma main, Shaoul. Souvenez-vous de mes liens. Que la bonté soit avec vous !

​

*

​

1 vous avez aussi : et qui agit mesure pour mesure.

​

2 Persévérez dans la téfilah : comme il est dit : "espère en HaShem ! Que ton cœur sot ferme et fort, et espère en HaShem !" (Téhilim/Psaume 27:14). Si une personne a prié et n'a pas reçu, elle se renforcera et continuera à s'adresser au Père, qui répondra, car aucune prière n'est perdue.

​

en veillant dans la gratitude : en remerciant et en louant pour le bien comme pour le mal, pour la joie comme pour l'épreuve, pour la bénédiction comme pour le manque.

​

5 pour ceux du dehors : afin de les gagner à la téshouvah.

​

11 de ceux de la circoncision : de ceux de l'école de pensée de Shammaï.

​

bottom of page